Translation of "morire a" in English


How to use "morire a" in sentences:

Ha sparato a un occhio a Theo e l'ha lasciato a morire a Panama su una pista d'atterraggio.
Drew Thompson shot Theo in the eye and left him for dead on a runway in Panama.
3 Ma Dio venne da Abimèlech di notte, in sogno, e gli disse: «Ecco stai per morire a causa della donna che tu hai presa; essa appartiene a suo marito.
3 But God came to Abim'elech in a dream by night, and said to him, "Behold, you are a dead man, because of the woman whom you have taken; for she is a man's wife."
Vidi gente morire a migliaia ogni giorno.
I saw deaths by thousands per day.
Poiché io son pronto non solo ad esser legato, ma anche a morire a Gerusalemme per il nome del Signor Gesù.
For I am ready not only to be tied up, but even to die in Jerusalem for the name of the Lord Jesus.”
Ma Dio venne da Abimèlech di notte, in sogno, e gli disse: «Ecco stai per morire a causa della donna che tu hai presa; essa appartiene a suo marito
But God came to Abimelech in a dream of the night, and said to him, "Behold, you are a dead man, because of the woman whom you have taken. For she is a man's wife."
Io sono pronto non soltanto a esser legato, ma a morire a Gerusalemme per il nome del Signore Gesù
for I am ready not to be bound only, but also to die at Jerusalem for the name of the Lord Jesus.
Avrei potuto morire a Città del Messico o a TJ e non avrei mai saputo di che diavolo si trattava.
I could've died in Mexico City or T.J. and never known what the hell it was all about.
Beh, volevo sempre morire a letto.
Well, I always did want to die in bed.
Nessuno deve morire a 30 anni!
No one has to die at 30!
Nei prossimi due anni e mezzo 94 uomini dovranno morire a scadenze quanto più precise possibile.
In the next two-and-a-half years, 94 men must die on or near certain dates.
No, Margaret a morire a 68 anni.
No, Margaret. To die at 68.
Bene, mia cara, se Jane dovesse morire a causa di questa febbre, sara' di conforto sapere che e' stato per inseguire Mr Bingley, e sotto i tuoi ordini.
Well, my dear, if Jane should die of this fever, it will be comfort to know that it was all in pursuit of Mr. Bingley, and under your orders.
Morire a 27 anni in una vasca da bagno a Parigi.
Dead at 27 in a Paris bathtub.
Un mio amico rischia di morire a causa della SR819.
A friend of mine is going to die because of SR819.
Solo perché abbiamo lineamenti ben cesellati e stupendi... non significa che non possiamo morire a causa di uno scherzo con della benzina.
Just because we have chiseled and stunning features... it doesn't mean that we too can't not die in a freak gasoline fight accident.
Il Conte Olaf mi ha obbligato a scrivere il testamento e mi sentivo morire a scrivere con quegli errori.
Count Olaf forced me to write that will, and then it nearly killed me to add in all those grammatical errors.
E' molto probabile, che il Baal che hai visto morire a Dakara fosse solo un clone.
It's very possible, the Baal you saw die in Dakara, was just a clone.
Se apriamo il fuoco su di loro, molti di questi cittadini resteranno uccisi... e non meritano certo di morire a causa nostra.
If we engage in open fire with them, then many of these townspeople will certainly be killed. They do not deserve to die because of us.
Voglio morire a centodieci anni tra le tue braccia.
I want to die when I'm 110 years old in your arms.
Leggevi molto e non volevi morire a pochi chilometri da dove eri nato.
You read books, and you didn't want to die five miles from where you were born.
E quanta altra gente ancora dovra' morire a causa mia?
And how many more people are gonna die because of me?
Stiamo tutti andando a morire a New York.
We're all going to die in New York.
Volete vivere in un altro posto o morire a New York?
Wouldn't you rather live someplace else than die in New York?
E che sarei potuto morire a 15 anni.
that at 15 I could've died.
Ti ha lasciato a morire a Idris.
What? - She left you to die in Idris.
Preferisci vedermi soffrire e morire, a poco a poco, ogni giorno.
You'd rather see me suffer and die, little by little, each day.
Sto cercando di scoprire chi dovra' morire a causa della maledizione che hai scatenato.
Trying to find out who's gonna die because of the curse that you unleashed.
No, ma non sopporterei il fatto di farti morire a stomaco vuoto.
No, but I'd hate for you to die on an empty stomach.
Be', Marty, e' perche'... casomai vorrei morire a causa di una bella sirena, non di un barile di alici sotto sale.
'Cause, Marty, I'd rather dive for some rare and exotic sea creature than shoot fish in a barrel.
Ma mi creda... e' terribile morire a causa dell'aconitina.
But trust me, aconite's a terrible way to die.
Se vuoi portarmi a morire a Dallas, fallo pure.
So if you want to take me to Dallas to die, take me.
Si prepara da una vita a morire a 40 anni.
He's been preparing his whole life to die at age 40.
Gli uomini non dovrebbero morire a stomaco vuoto.
Men should not die with empty stomachs.
Perche' degli innocenti devono morire a causa tua?
Why do innocent people have to die for you?
Almeno non devo preoccuparmi di poter morire a 40 anni, per un brutto infarto.
At least I don't have to worry about dropping dead at 40 from a bad ticker.
Alla gente piace morire a casa.
People like to die at home.
Questa donna ha guardato impassibile dieci uomini morire a causa dello sciopero della fame.
This is the woman who's watched... ten men on hunger strike starve themselves to death and never flinched!
Le abitudini sono dure a morire a Qarth.
Customs die slow deaths in Qarth.
Tutti dicono di voler morire a casa propria.
People always say they'd like to die at home.
Ehi, sai che se ti unisci al gruppo ufficiale di amici di Barry, puoi avere il set di 12 DVD di "Coraggio Senza Limiti", a soli 49.99 dollari e una tazza omaggio con scritto "Vivere o morire, a te la scelta".
Hey, do you know that if you join Barry's official circle of friends, you get the "Unlimited Courage" 12-CD set for 49.99, plus a free "Live or die, you choose" mug.
Non voglio morire a casa di James Franco.
I don't want to die at James Franco's house.
Vuoi morire a terra come un serpente?
Or do you want to die on the ground, like a snake?
"Per quanto mi riguarda, sono pronto non solo a farmi mettere in prigione, ma anche a morire a Gerusalemme, per amore del Signore Gesù!"
I am ready not only to be bound, but also to die in Jerusalem for the name of the Lord Jesus.”
21Il re di Babilonia li colpì e li fece morire a Ribla, nel paese di Camat.
21 And the king of Babylon smote them, and slew them at Riblah in the land of Hamath.
Ma com'è possibile morire a causa di una violazione informatica?
So how do people die as the result of a hack like this?
La maggior parte della gente dice "Vorrei morire a casa mia".
Most people say, "I'd like to die at home."
Ed ecco Shirley pochi giorni prima di morire a cui viene letto un articolo di giornale sull'importanza del rifugio per gli animali selvatici al ranch Modini.
And here's Shirley just a few days before she died being read an article in that day's paper about the significance of the wildlife refuge at the Modini ranch.
Così la malaria dovrebbe essere una malattia facilmente curabile, ma di fatto, ancora oggi, centinaia di migliaia di persone sono destinate a morire a causa di una puntura di zanzara.
So malaria should be a relatively simple disease to solve, and yet to this day, hundreds of thousands of people are going to die from the bite of a mosquito.
ho bisogno di raccogliere tutto il coraggio possibile per poter morire a 20 anni."
I need all the courage I can muster to die at the age of 20."
1.4567790031433s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?